top of page
Agnès MONNET
ARTISTE PEINTRE FRANÇAISE CONTEMPORAINE - COTÉE AKOUN - MDA ET ADAGP - LYON FRANCE
FADE OUT
OR FADE IN ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Peinture originale sur toile
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.
1,30 x 0,97 m.
Deux visages féminins se révèlent à travers une trame de bandes verticales, dans une gamme de bleus, de verts et de turquoise traversée de noirs et d'un trait jaune. À gauche, un visage de profil, partiellement dissimulé, suggéré. À droite, frontal, un regard intense qui transperce la trame, lèvres rouges affirmées. Une présence qui s'impose malgré le filtre.

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?

FADE OUT OR FADE IN ?
Fade out or fade in ? Le titre joue sur sa double lecture franco-anglaise — le fondu cinématographique anglais, le délavage français. En écho à Street Spirit (Fade Out) de Radiohead, mais en rouvrant la question : sommes-nous en train de disparaître dans le flux, ou d'y naître autrement ?
CETTE OEUVRE
VOUS INTÉRESSE ?
bottom of page